En el fondo del océano

Donna Ratier

11/20/2023

Imagen generada con IA (Héctor Santos)

EN EL FONDO DEL OCÉANO

En el fondo del océano se encuentra mi sed.

En lo más fondo de las aguas eternas,

donde están las letras marchitas,

Se encuentran los versos que me ayudan a crecer.

Galopar hasta las orillas de la misericordiosa vida,

Recordarme todo lo que he perdido,

En el ilustre salto de la impune amargura.

Nadar mar adentro,

Sentir la agonía cada vez más lejana,

Y entre la marcha, salada,

Poner fin a mis lamentos.

Que poco a poco me despido,

Un adiós sabroso para mis amigos,

Que en este mundo, tan perdido,

Mi lamento no es apenas desconocido.

Me encuentro entre las criaturas extrañas que abrazan los horrores,

Sigo nadando en busca del perdón.

Aquellos pensamientos y todo aquello con dolor,

Parecen desvanecerse cuando me ahogo entre mis temores.

AT THE BOTTOM OF THE OCEAN

At the bottom of the ocean is my thirst.

In the depths of the eternal waters,

where you can find the withered letters,

What it helped me grow, you can find the verses.

To the shores of merciful life I gallop,

Remind me of all that we’ve lost,

In the illustrious leap of bitterness, all is gone.

Swim out to sea,

Feeling the agony more and more distant,

And between the salty march,

End my existence.

That little by little I say goodbye,

A tasty goodbye to my friends,

That in this world, so lost,

So hardly unknown is my regret.

I find myself among the strange creatures that embrace horrors,

I keep swimming in search of forgiveness.

Those thoughts and all that with pain,

As I drown in my fears, they seem to fade away.