Tras los pasos de la infancia

Donna Ratier

11/20/2023

Ilustración sacada de internet

TRAS LOS PASOS DE LA INFANCIA

Tras los pasos de la infancia,

Queda siempre la memoria perdida.

Hablando entre recuerdos tardíos,

Nos quedamos riendo ensombrecidos.

Por la poca luz de la vela,

Nos miramos sin que nos duela.

Mientras tanto la constancia,

Con su cierta arrogancia,

Deja que me olvide,

Sin amor de la verdad humilde.

Si hubiera sabido antes,

Si me hubiera dejado aprender,

No todo se habría echado a perder.

Todo el tiempo que se acumula,

Entre la mortecina vida que se estimula,

Con la frente ancha, y el corazón vacío,

Mueren mis amigos,

Entre los temores del hastío.

Quiero desaparecer,

Volver a nacer.

Necesito encontrarme para volver.

Necesito volver atrás,

Sin engañar a nadie más,

Para salir de aquí,

Y seguir, seguir. Sin sufrir.

IN THE FOOTSTEPS OF OUR CHILDHOOD

In the footsteps of our childhood,

The memory is always lost.

Speaking between late memories,

We were left laughing, with no cost.

By the little light of the candle,

We look at each other without hurting us.

Meanwhile the constancy,

With his certain arrogance,

Let me forget,

Without love of the humble truth.

If I had known before,

If I had let myself learn,

Not everything would have been burned.

All the time that accumulates,

Among the dying life that we stimulate,

With a broad forehead and an empty heart,

My friends die,

Among the fears of goodbyes.

I want to disappear,

To be born again.

I need to find myself to return.

I need to go back,

Without fooling anyone else,

To get out of here,

And continue, continue. Without any spears.